I didn’t have any real sense of what role the Irish language plays in everyday life here. When I
was over earlier I was intrigued to discover that there was an all-irish channel on TV (TG4) and that most streets had both the English and the Irish posted. I was aware that this is not a sound-out sort of language. Dun Laoghaire for example springs to mind. When I was over in 1991 I can certainly remember trying to make any connection between the place on the map and on the DART and one which people referred to clearly as Dun Leary. I have a sense that the Irish is used more now than it was twenty years ago and I find that a fine thing.
One place that I have found it is pretty much necessary to have some sense of irish is when it comes to the buses. If you are making a quick glance at the schedule listed on a bus post, without knowing that Ballsbridge is Droichead na Dothra (but these mean two different things), I would not be finding my way home. The use of Irish on the transit system seems preferred over English. The list of stops will be listed with Irish names and only major stops in English. I guess I’ll just have to brush up on my Irish.
Noted
- Bucking the Trend -
Blogroll
Entertainment
Categories
Tags
3G
Ballsbridge
blogging
bluetooth
Booterstown
Béal na mBláth
cellular telephone
Climbing
coffee
County Cork
DHO Summer School
Dublin
Dublin coast
Dáil Éireann
eating
Film
food
hill of tara
History
Ireland
Irish Civil War
Kildare Street
Maps
Merrion Village
Michael Collins
Michel Bublé
music
National Library
parks
roller coaster
Royal Dublin Society
School
Sony
St. Anne's Park
struggle
Summer
tara
Teachtaí Dála
Trinity
Untitled
Vanessa Carswell
wi-fi
0 Responses
Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.